Я не злая. Я — хаотично добрая.


Д.М.Барри. Питер Пэн в Кенсингтонском Саду
Перевод с английского : Г. Гринева

Глава четвертая: Время закрытия

Ужасно трудно хоть что-нибудь разузнать о феях. Только одно известно о
них наверняка: волшебный народец всегда обитает там, где есть дети.
Давным-давно, когда в Кен-сингтонском Саду запрещалось выгуливать собак,
детям вход в Сад тоже был категорически воспрещен. И, представьте себе, там
не было ни одной феи. Когда же детей разрешили, то целые стаи фей и эльфов
ежевечерне стали прибывать в Сад, где обитают и по сей день. Увидеть их
трудно. Отчасти потому, что живут феи на клумбах, ходить по которым никому
нельзя, но еще и оттого, что волшебный народец на редкость хитер, а
временами и коварен. Они не так хитры и осторожны ПОСЛЕ ЗАКРЫТИЯ, но ДО него
- это просто ужас! Когда ты был птицей, то общался с феями накоротке; став
младенцем, ты еще кое-что о них помнил и совершенно напрасно не записал!
Потому что, вырастая, человек начисто забывает самые важные и интересные
вещи. А подросши еще капельку, начинает считать все забытое выдумкой и
ерундой. Я даже слышал о таких детях, которые утверждали, будто ни разу в
жизни не видели ни одной феи. Самое смешное, если говорили они об этом, стоя
в Кенсингтонском Саду, где фей так много, что взгляд невольно на них
натыкается. Да вот только распознать их невозможно, потому что феи обожают
притворяться чем-нибудь другим. Любимый их трюк - это, конечно,
прикидываться цветами. Дело в том, что все феи - потрясающие кокетки, да к
тому же их столица расположена на правом берегу Бухты Фей, сплошь заросшем
цветами. Так что выглядеть цветком - это не только хороший тон, но и
отличный способ маскировки.читать дальше

@темы: Peter Pan, рассказ