Я не злая. Я — хаотично добрая.


Д.М.Барри. Питер Пэн в Кенсингтонском Саду
Перевод с английского : Г. Гринева

Глава первая: Большая прогулка по Кенсингтонскому Саду

Ты хочешь знать историю Питера Пэна с самого начала? Что ж, я расскажу
ее. Но не думаешь же ты, что сможешь разобраться в его жизни, не зная, что
такое Кенсингтонский Сад? О, это удивительное место! Оно в Лондоне, где
живет Король. Расположен Кенсингтонский Сад на берегу бесконечного потока
омнибусов, над которым твоя няня имеет такую власть, что стоит ей поднять
руку -и омнибусная река замирает. В Саду -множество ворот. Ну-у-у... во
всяком случае, больше, чем одни, через которые мы с Дэвидом обычно входим в
Сад. Там сидит леди с шариками. Она сидит неподвижно, потому что, стоит ей
пошевелиться, огромная гроздь воздушных шаров оторвет ее от земли и понесет
над Садом. Однажды продавщица сменилась. И хотя Дэвид дружил с предыдущей,
больше всего он расстроился оттого, что не видел, как ее несло над аллеями
на связке разноцветных шаров. Первое, что бросается в глаза в Саду, - это,
конечно, деревья. Ближе всего к ограде растут фиги. Но мы не будем здесь
задерживаться: у фиг гуляют дети из высшего общества, которым запрещено
общаться с "голытьбой". Так они называют всех остальных детей. А Дэвид и
другие нормальные дети называют этих деток фигами, потому что среди них нет
ни одного приличного ребенка. Кроме одной мятежной фиги, Мейбл Грей. О Мейбл
я расскажу вам попозже, когда мы дойдем до ворот, названных в ее честь.
читать дальше

@темы: Peter Pan, рассказ