Пусть жизнь у тебя будет такая же яркая как эти тюльпаны!!! ...и Я всегда считала что ты НЕЖНАЯ!!!
просто спряталась за ярким тортом (извени что я всё время икаю (ну сложная (весёлая) ночь у меня была) Мы недавно знакомы, но... мне дороги и близки твои коменты! Мне от них...хорошо?!?
Закономерно и однозначно Чем дороже, умнее и невъебеннее хочет казаться человек, тем дешевле и ничтожнее он выглядит. И так про все, где есть слово "казаться". Про доброту, свободу, порядочность, вкус, элегантность, достоинство, мораль, образованность - ну про все вообще, просто про все.
Завоевать себе свободу и священное Нет даже перед долгом – для этого, братья мои, нужно стать львом. *** Кто же этот великий дракон, которого дух не хочет более называть господином и богом? «Ты должен» называется великий дракон. Но дух льва говорит «я хочу». *** Человек есть нечто, что должно превзойти; и оттого должен ты любить свои добродетели – ибо от них ты погибнешь. *** Страданием и бессилием созданы все потусторонние миры, и тем коротким безумием счастья, которое испытывает только страдающий больше всех. Усталость, желающая одним скачком, скачком смерти, достигнуть конца, бедная усталость неведения, не желающая больше хотеть: ею созданы все боги и потусторонние миры. (с) Так говорил Заратустра
Как обезьяны демонстрируют основные понятия о человеке: Клетка. В ней 5 обезьян. К потолку привязана связка бананов. Под ними лестница. Проголодавшись, одна из обезьян подошла к лестнице с явным намерением достать банан. Как только она коснулась лестницы, вы достаете шланг и поливаете ВСЕХ ледяной водой. Проходит время, и другая обезьяна пытается полакомиться бананом - вы опять достаете шланг и повторяете свои действия. Отключаем воду. Третья обезьяна, одурев от голода, пытается направиться к лестнице, но остальные хватают ее, не желая холодного душа. Теперь заменяем одну из обезьян. Новая, ничего не зная про душ, направляется к лестнице, но видит всего лишь злые морды старых обезьян, атакующих ее. После пары попыток она отказывается от идеи. Теперь опять заменяем одну из старых на новую. Она тоже хочет достать банан и тоже получает по харе. Причем первая из новых обезьян делает это даже с энтузиазмом. И так, постепенно заменяя старых обезьян, мы придем к ситуации, что в клетке окажутся 5 обезьян, которых вообще не поливали водой, но которые все равно не позволяют друг другу достать банан. А знаете почему? ПОТОМУ, БЛ@ТЬ, ЧТО ТУТ ТАК ЗАВЕДЕНО! Хорошая иллюстрация нашей с вами жизни.
Запеченый Камамбер с картофелем. Это очень вкусное сочетание картофеля и горячего сыра.К тому же камамбер раскрывает свой истинный вкус после тепловой обработки.А с жареным мясом и бокалом хорошего красного вина м-м-м… вкусно, очень вкусно! Приготовим коробки от Камамбера.Сыр выложить, на дно коробки застелить бумагой для выпекания. Картофель отварить до полуготовности и порезать на кружки. Ломтики картофеля уложить «веером» в коробочке от сыра,посолить, сверху налить пару ложек сливок или сметаны и покрыть дольками камамбера.Сверху поперчить.Чем больше сыра-тем вкуснее! Поставить на 10-15 мин в разогретую духовку.Подавать горячим. Приятного апетита!
Можно ещё так: помидоры, сухие ароматические травы (обожаю тимьян) и сыр. И в микро, чтобы так забулькало сырно хорошо-хорошо. А потом все это дело с поджаренным багетом, если не на диете))) Красиво, вкусно, просто.
А можно так:Цукини очистить(я очистила в виде зебры,т.е не полностью) натереть на мелкой терке,отжать тк он дает много сока и слегка обжарить с тертой долькой чеснока на подс.масле. В миске тщательно перемешать,растереть яйцо с мягким сыром,мукой и крем фреш.Посолить слегка и примешать цукини в яйчную смесь.По консистенции тесто должно получиться примерно как на оладьи. Берем силиконовые формочки для маффин.Заполняем тестом до половины высоты ,в середину кладём кусочек сыра Камамбер и покрываем оставшимся тестом. Ставим в разогретую до 180-200 ° C духовку и запекаем 20 мин. После флан следует чуть охладить и вынут из формы. Подавать теплым с зелёным салатом и французским красным вином.
Флан из цукини с сыром Камамбер.
Это блюдо хорошо подходит как антре с зелёным салатом или в качестве легкого ужина. На 2 поции(8 маленьких маффин)
- 2 средних цукини - 1 яйцо - 2 крупных ст.ложки мягкого сыра типа St-Moret,Fromage à tartiner. - 2 ст.л крем фреш (сметаны) - 1 небольшой зубчик чеснока - 1 ст.л муки - сыр Камамбер - соль,подсолнечное масло
Рататуй (Ratatouille) — типичное провинциальное блюдо французской кухни. В переносном смысле означает "скверное рагу". Это традиционное блюдо Прованса родом из Ниццы, и его полное название "рататуй нисуаз". Французский рататуй могут подавать в качестве основного блюда (с рисом, картофелем или просто с французским хлебом) или как гарнир. Ключевой ингредиент — помидоры, к которым добавляют чеснок, лук, цуккини, баклажаны, сладкие перцы, прованские травы и иногда базилик. Все ингредиенты тушатся в оливковом масле. читать дальше
Курица а ля Маренго. 1 курица весом примерно 1100 ½ дл оливкогого масла 2 зубчика чиснока 1 маленькая морковь ½ лука порея 3 сл коньяка 2 дл белого вина 2 дл куриного бульона можно из готовых кубиков добавить 1 дл томатного пюрэ 1 лимон пару веточек свежего тмина 1 пучок петрушки соль и перец по вкусу 125 гр шампиньонов 6 кусочков хлеба для сэндвичей 50 гр масла рубленная петрушка
Разделите курицу на крылья, грудку, лапки, окорочка, дальше грудка режется продольно на две части, а спинка поперёк, используйте тяжёлый острый нож. Разогрейте оливковое масло в посуде с толстым дном. Посолите и поперчите куриные куски и обжарьте со всех сторон в масле. Вытащите куру. Почистите морковь, с порея снимите жёсткие листья и хорошо его промойте. Порежьте морковь и лук порей на маленькие кусочки. Зубчики чеснока разделите на две части. Чеснок слегка пожарьте в оливковом масле, чеснок не должен изменить цвет, иначе будет горьким! Там же слегка пожарьте порей и морковь, наверх положите куски куры, залейте коньяком, зажгите осторожно спичкой и фламбируйте. Когда огонь прекращается, добавляете вино, бульон и томатное пюрэ, тмин, веточки петрушки и кусочек кожуры лимона. Варите всё на слабом огне под крышкой, пока куриное мясо не станет мягким примерно пол часа. Почищенные шампиньоны пожарьте в масле. Отрежьте корки от хлеба и обжарьте их хрустящими с двух сторон в масле. Разделите пополам на треугольники. Выложите куриные куски в горячее глубокое блюдо и закройте фольгой, чтобы не остывали. В соус добавьте соль и перец, удалите из него веточки тмина, кожуру лимона, веточки петрушки и если он очень житкий, то можно развести немного картофельной муки или лучше специальной для загустения соусов в холодной воде и добавить в соус. Залейте соусом кусочки курицы и добавьте шампиньоны. Вокруг выложите жареный хлеб. Сверху посыпьте смесью мелко рубленной зелени и натёртой шкурки лимона. Сразу же подавайте.
Осторожно! Проследите, чтобы фламбирование не происходило под открытой вытяжкой и сама вытяжка должна быть очень чистой, самая малось жира слишком воспламеняется. *** Известно, что Французская кухня, несколько условно, делится на три части: "cuisine regionale" - кухня регионов (провинций) Франции, "cuisine bourgeose" - общераспространенна кухня и "cuisine haute" - изощренная, сложная в готовке и изысканная кухня (примером здесь могут служить рецепты блюд королевской и аристократической кухни. Неточность этого деления видна на примере того, что блюдо, которое в Париже считается региональным блюдом или даже блюдом "cuisine bourgeose" нередко в провинциях может рассматривается как блюдо "cuisine haute"
Одна из особенностей кухни Франции - широкое использование в кулинарии вина (чаще всего виноградного, но в некоторых регионах, например, в Нормандии, где виноградного вина нет - яблочного сидра), коньяка или ликера. При этом вино, как правило, подвергается значительному вывариванию, в результате которого винный спирт испаряется, а остающийся состав придает пище неповторимый привкус и наполняет ее приятным ароматом. Поэтому в любом блюде, даже не требующем длительного приготовления, в конечном итоге остается не более половины начального объема вина. Помимо того, что вино используется для приготовления блюд, оно также служит важной составной частью маринадов для мяса и бульонов, для варения рыбы. Нет точного правила, когда нужно использовать белое и когда красное вино. Красное однако, чаще употребляется для приготовления блюд из мяса домашних и диких животных, а белое — для блюд из рыбы. В повседневной практике красное и белое вино могут взаимо заменяться. Правда, некоторые блюда, как, например, моллюски (moule mariniere) или блюда из рыбы с белым мясом, готовят только с белым вином, поскольку красное вино придает им некрасивый синий оттенок. Во французской кухне используются как сухие, так и полусухие вина, и значительно реже десертные. Белое вино, как правило, должно быть не очень сухим. Иногда, если вино слишком кислое, его следует перед смешиванием со сметаной или сливками влить в посуду и хорошо выварить — это снизит его кислотность. Во многих рецептах французской кухни, которые теперь стали классическими, изначально рекомендуется применять некоторые не французские вина типа порто, херес и др. Но французы часто заменяют эти вина своими сладкими винами типа фронтиньян, мускатными и другими местными. Из этого следует, что, заменяя порто, херес во французских рецептах нашими винами, вы не нарушите французских рецептов. На севере Франции коньяк нередко заменяют кальвадосом (яблочное бренди), а в Гаскони арманьяком. Армянские, молдавские, краснодарские и ставропольские коньяки можно с успехом применять вместо французских в качестве добавки к винам или для поджога непосредственно на пище, например, на мясе. Для этого перед подачей к столу горячее мясо поливают коньяком и поджигают. Это придает блюду специфический аромат и вкус. Все это очень согласуется с рекомендациями нашего сайта легких рецептов. Вместо готовых ликеров, рекомендуемых поваренными книгами, во Франции порой используют своеобразный домашний ликер (2/3 стакана сладкого виноградного десертного вина с 1 столовой ложкой сахара и цедрой апельсина вываривают в небольшой кастрюле наполовину). Мы можем пользоваться апельсиновым, лимонным ликерами и другими. Существует и другой рецепт такого ликера: цедру лимона или апельсина можно выварить не с десертным вином и сахаром, а с портвейном.
Еще одна особенность кухни Франции - большое разнообразие в использовании соусов. Англичане даже шутят по этому поводу: если в Англии имеются три сорта соусов и триста шестьдесят видов религий, то во Франции — три вида религий и триста шестьдесят рецептов соусов. На самом деле, подсчитано, что во французской кухне более трех тысяч соусов. Французские домашние хозяйки с помощью соусов придают еде определенный вкус и аромат и при неизменном составе основных продуктов разнообразят питание. Но это не затруднит нам следование духу французских рецептов. Опять же, главное здесь вдохновение повара. К этому следует добавить, что при наличии у хозяйки в холодильнике заранее сваренного бульона приготовление соуса не требует много времени. Арсенал специй французской хозяйки отличается широким использованием чабера, сельдерея, лука-порея, кервеля, эстрагона, розмарина и других ароматических трав. Приготовляя многие блюда, французы кладут в кастрюлю небольшой пучок трав, так называемый сборный букет из петрушки, чабера, лаврового листа. Перед подачей на стол травы извлекают.
В последнее время блюда из мяса и птицы хозяйки все больше готовят непосредственно на огне или в жару — в электрической (или даже газовой) духовке, на вертеле или решетке, электрогрилях. В этом случае перед приготовлением мясо подвергают предварительной обработке. На 15 - 20 секунд его можно опустить в кипящую воду, в результате чего белок на поверхности мяса свернется и образует корочку, которая будет препятствовать вытеканию имеющейся в мясе сока. Можно предварительно натереть мясо перцем, а затем, обильно смочив руки растительным маслом, мять его, как тесто, до тех пор, пока масло не проникнет в мясо по всей его поверхности.
Для приготовления мясных блюд следует соблюдать некоторые непременные правила, которые не сильно затруднят процесс готовки: никогда не вливать воду или бульон в сковороду или жаровню с мясом перед тем, как поместить ее в духовку. Добавлять воду следует лишь после того, как из мяса начнет выделяться сок; мясо для жаркого следует солить до обработки огнем, а не перед тем, как вынуть его из духовки, в противном случае на мясе образуется неприятная на вкус корка. Хотя это спорный вопрос, тем более что сейчас все чаще вообще не солят мясо до и в процессе готовки, предпочитая делать это на столе.
Проверить готовность мяса можно, проткнув его кончиком ножа: из говядины и баранины при этом должна появиться капля розового цвета, из телятины и свинины бесцветный сок. Проверить, достаточно ли прогрета сковорода для жарки мяса, можно бросив на сухую сковороду несколько больших крупинок соли. Как только соль начнет подскакивать, можно выкладывать мясо на сковороду. Во время обжаривания мяса можно добавлять небольшое количество сахарной пудры, чтобы придать соусу особый вкус. Мясо, приготовленное на открытом огне, перед подачей к столу для улучшения вкуса можно полить небольшим количеством коньяка и поджечь. Очень существенное для нашего сайта простых рецептов замечание: во Франции оливковое масло в рецептах часто заменяют любым другим рафинированным растительным маслом, например, кукурузным. Характерной чертой французской кухни является также широкое применение овощей, особенно в гарнирах ко вторым блюдам. При варке овощей следует соблюдать правило: зеленые овощи для варки кладут в кипящую подсоленную воду и варят в открытой посуде, с морожеными поступают также, сухие овощи кладут в холодную воду.
Особый раздел кухни Франции - приготовление омлетов. По классическим рецептам для омлетов выбирают тяжелые сковороды с очень ровным дном. Некоторые специалисты из французской Академии гастрономов рекомендуют даже в сковороде, которая используется для приготовления омлетов, больше ничего не готовить, а также не мыть эту сковороду - лишь протирать еще горячую сковороду тампоном из чистой бумаги с небольшим количеством крупной соли, а также слегка маслить для предотвращения ржавчины.
Некоторые интересные факты. Названия многих блюд региональной кухни связаны с названиями провинций, городов, местечек. Некоторые блюда названы именами людей, например, соус бешамель назван в честь богатого финансиста Бешамеля, служившего метрдотелем у Людовика XIV и являвшегося автором рецепта соуса. Суп субиз назван по имени Шарля Субиза, французского генерала. Именем военного аптекаря Пармантье, который первым ввез во Францию клубни картофеля, названо несколько блюд — суп, омлет, цыплята и другие. Во Франции нередки рецепты блюд, в названиях которых встречаются выражения "по-испански» ", "по-немецки", и т.д. В действительности это уже оригинальные рецепты французской кухни, хотя и имеющие корни, связанные со страной происхождения названия. Во Франции женщины, умеющие хорошо готовить, являются предметом гордости всех членов семьи. Существует даже выражение, характеризующее искусную хозяйку - "cordn bleu" (голубая лента). У нас давно бытует французское слово гурман. По нашим словарям — это любитель и ценитель изысканных блюд. У французов имеются два слова, которые по-разному характеризуют людей, любящих вкусно поесть. Гурман это человек, отдающий дань употреблению вкусной пищи. Во французском языке имеется и другое слово - гурмэ, обозначающее человека, разбирающийся в тонкостях изысканной пищи, знатока кулинарии. Считают гурмэ во Франции престижно.
Краткий русско-французский разговорник (самоучитель французского языка для начинающих)
Предварительные замечания
1. Французское произношение довольно сложное, в частности, из-за наличия носовых гласных. При их произнесении воздух частично выходит через нос и частично через рот. Когда слог оканчивается на единичный «n» или «m», они не произносятся, но указывают на то, что предшествующая гласная – носовая. Всего их три; в русской транскрипции слов и фраз две буквы выделены жирным шрифтом, что означает один носовой звук – ан (ян, ам), он (ом) или эн.
2. Стандартный французский звук «р» произносится следующим образом: спинка языка выгибается к небу, препятствуя прохождению воздушного потока, а кончик языка лежит плоско, упираясь в передние нижние зубы.
3. Для передачи французского звука «eu» там, где это принципиально для понимания, использованы две русские буквы «оё», поставленные вместе. Для правильного произнесения звука лишь слегка округлите губы (язык лежит плоско) и постарайтесь сказать в таком положении «о», думая о «ё».
4. Ударение во французском языке падает на последний слог.
5. Французы очень гордятся своим языком. Поэтому, даже если Вы собираетесь общаться на английском языке, начинать любой вопрос или предложение стоит со стандартной фразы: "Excusez-moi, parlez-vous anglais?"
Наиболее быстро освоить разговорный язык можно, обучая иностранцев рускому, а также если переводить русскую классическую литературу и русскую учебную литературу на иностранный. Для этого необходимо хорошо знать русский язык и русскую литературу.
Россиия – мировой лидер по достопримечательностям и культурным местам. В перспективе России должна стать самой популярной страной для иностранных туристов. Историческая ценность культурных объектов и возможность отдыха туристов в России намного выше любой другой страны.
Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:
1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.
Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – "…" и «…» (лапки и елочки).
Правильно: "слова «слова»" или «слова "слова"»
Неправильно: «слова»» и "слова "слова"
Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.
2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.
У меня болит голова/живот Же маль а ля тэт/ о вантр J'ai mal a la tete / au ventre
Я сломал ногу Жё мё сьюи кясэ ляжамб Je me suis casse la jambe
Приветствия и формулы вежливости
Добрый день. Бонжур. Bonjour.
Добрый вечер. Бонсуар. Bonsoir.
Пока/Привет. Салю. Salut.
Спокойной ночи Бон нюи. Bonne nuit.
До свидания. О рэвуар. Au revoir.
До скорого. А бьянто. A bientot.
Пока (в Бельгии) А танто A tantot
Удачи. Бон шанс. Bonne chance.
Хорошего дня. Бон журнэ. Bonne journee.
Хорошего уик-енда Бон уикан Bon week-end
До завтра А дёман A demain
До вечера А сё суар A ce soir
Приятного аппетита Бон апети Bon appetit
Ваше здоровье (за столом) А вотр сантэ A votre sante!
Будьте здоровы (при прощании) Портэ ву бьян Portez-vous bien!
Будьте здоровы (при чихании) А во суэ A vos souhaits!
Это господин Дюран. Сэ месьё Дюран. C'est monsieur Durand.
Это госпожа Дюран. Сэ мадам Дюран C'est madame Durand.
Это мадемуазель Дюран. Сэ мадмуазель Дюран C'est mademoiselle Durand.
Как Вас зовут? Коман вузапле-ву Comment vous appellez-vous?
Как тебя зовут? Коман тапель тю Comment t'appelles-tu?
Меня зовут Петя, мистер Смирнов Жё мапель Петя (мёсьё Смирнов) Je m'appelle Petia (Monsieur Smirnov)
Очень приятно Аншантэ Enchante(e)
Как дела? Са ва? Ca va?
Все хорошо. А у Вас? Трэ бьян. Э ву? Tres bien. Et vous?
Как поживаете? Коман але-ву Comment allez-vous?
Как поживаешь? Коман ва тю Comment vas-tu?
Так себе Комси – комса Comme ci, comme ca
Сколько Вам лет? Кель аж авэ ву Quel age avez-vous?
Сколько тебе лет? Кель аж а тю Quel age as-tu?
Откуда Вы родом? Д'у вёнэ ву D'ou venez-vous?
Я из России, а Вы? Жё вьян дё Рюси э ву Je viens de Russie, et vous?
Передавай(те) привет родителям (мистеру Петрову) / (офиц. вар.) Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё Петров) / Мэ салютасьон а … Dites bonjour a vos parents (monsieur Petrov) / Mes salutations a …
Поиски взаимопонимания
Вы говорите по-русски? Парле ву рюс? Parlez-vous russe?
Вы говорите по-английски? Парле ву англе? Parlez-vous anglais?
Вы понимаете? Компрёнэ ву? Comprenez-vous?
Я понимаю. Жё компран. Je comprends.
Я не понимаю. Жё нэ компран па. Je ne comprends pas.
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Эс-кё келькэн иси парль англе? Est-ce que quelqu'un ici parle anglais?
Не могли бы Вы говорить медленнее? Пурье ву парле муэн вит? Pourriez-vous parler moins vite?
Дайте мне это, пожалуйста… Донэ муа сэля, силь ву пле… Donnez-moi cela, s'il vous plait…
Покажите мне… Монтрэ муа… Montrez-moi…
Скажите, сколько времени? Кель ёр этиль, силь ву плэ? Quelle heure est-il, s'il vous plait?
Какое сегодня число? Кель дат сом ну? Quelle date sommes-nous?
Какой день недели сегодня? Кель жур дёля сёмэн сом ну? Quel jour de la semaine sommes-nous?
Какая завтра будет погода? Кель там фёратиль дёман? Quel temps fera-t-il demain?
Что это такое? Кес кё сэ Qu'est-ce que c'est?
Что здесь происходит? Кес пас тиль иси? Que se passe-t-il ici?
В аэропорту
Вот мой билет Вуаси мон бийе Voici mon billet
Пожалуйста место для некурящих (курящих) Юн плас нон-фюмёр (фюмёр) Une place non-fumeur (fumeur) s'il vous plait
Скажите, где здесь выход? У э ля сорти, силь ву плэ? Ou est la sortie, s'il vous plait?
Меня должны встречать. Жэ он рандеву J'ai un rendez-vous.
Пожалуйста, дайте объявление, что господин Смирнов прибыл и ждет у справочного бюро. Силь ву плэ донэ юн анонс кё м(о)ёсьё смирнов этаривэ э атан прэ д(о)ю бюро дэ рансёнэман. S'il vous plait donnez une annonce que monsieur Smirnov est arrive et attend pres du bureau des renseignements.
Где здесь выход на посадку № …? У э ля сорти…? Ou est la sortie…?
Где парковка такси? У э ля стасьон дё такси? Ou est la station de taxis?
Где регистрация на Москву? У э лянрёжистрёман пур Моску Ou est l'enregistrement pour Moscou?
Паспортный контроль и таможня
Паспортный контроль. Контроль дэ паспор. Controle des passeports
Вот мой паспорт. Вуаси мон паспор. Voici mon passeport.
Вот мой багаж. Вуаси ме багаж. Voici mes bagages.
Я здесь для отдыха. Жё сюи ан ваканс. Je suis en vacances.
Я здесь по делам. Сэ лё вояж д'афэр. C'est le voyage d'affaires.
Извините, я не понимаю. Дэзоле, жё нэ компран па. Desole, je ne comprends pas.
Таможня. Дуан. Douane.
Мне нечего декларировать. Жё нэ рьян а дэклярэ. Je n'ai rien a declarer.
Это вещи для личного пользования. Сэ сон лезаффэр персонэль. Ce sont les affaires personnelles.
Это подарок. Сэт эн кядо. C'est un cadeau.
Обмен денег
Где ближайший обменный пункт? У сэ трув лё бюро дэ шанж лё плю прош? Ou se trouve le bureau de change le plus proche?
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Рамбурсэ ву сэ шек дё вояж? Remboursez-vous ces cheques de voyage?
Чему равен валютный курс?. Кель э лё кур дё шанж? Quel est le cours de change?
Сколько составляет комиссия? Сэля фэ комбьян, ля комисьон? Cela fait combien, la commission?
Я хочу обменять доллары на франки. Жё вудрэ шанже дэ доляр У.С. контр ле фран франсэ. Je voudrais changer des dollars US contre les francs francais.
Сколько я получу за 100 долларов? Комбьян тушрэж пур сан доляр? Combien toucherai-je pour cent dollars?
До которого часа вы работаете? А кель ёр этву фэрмэ? A quelle heure etes-vous ferme?
Гостиница
Могу я зарезервировать номер? Пюиж рэзервэ юн шамбр? Puis-je reserver une chambre?
Номер на одного. Ун шамбр пур юн персон. Une chambre pour une personne.
Шамбр андивидюэль. Chambre individuelle
Номер на двоих. Ун шамбр пур дё персон. Une chambre pour deux personnes.
Шамбр дубль Chambre double.
Не очень дорого. Па трэ шэр. Pas tres cher.
Бон маршэ Bon marche
Сколько стоит номер в сутки? Комбьян кут сэт шамбр пар нюи? Combien coute cette chambre par nuit?
На одну ночь (на две ночи) Пур юн ньюи (дё ньюи) Pour une nuit (deux nuits)
Я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром. Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он бар Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar.
Я забронировалa номер на имя Катрин Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё катрин J'ai reserve une chambre au nom de Katrine.
Дайте, пожалуйста, ключи от номера. Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр Je voudrais la clef de ma chambre.
Есть ли для меня сообщения? Авэву дэ мэсаж пур муа? Avez-vous des messages pour moi?
В котором часу у вас завтрак? А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ? A quelle heure servez-vous le petit dejeuner?
Алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр? Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures?
Я бы хотел рассчитаться. Жё вудрэ рэгле ля нот. Je voudrais regler la note.
Я оплачу наличными. Жё вэ пэйе ан эспэс. Je vais payer en especes. В ресторане
Есть ли у вас столик на двоих? Авэву юн табль пур дё? Avez-vous une table pour deux?
Пожалуйста, кофе с молоком и круассан. Он кафэ олэ авэк он круассан силь ву плэ Un cafe au lait avec un croissant, s'il vous plait.
Я возьму бокал пива Жё прандрэ он вэр дё бьер Je prendrai un verre de biere
Простите, но это слишком острое блюдо. Экскюзэ муа мэ сэтон пла тро пикан Excusez-moi, mais c'est un plat trop piquant.
Как вкусно! Ком сэ дэлисьё Comme c'est delicieux!
салфетка Юн сервьет Une serviette
вилка Юн фуршет Une fourchette
ложка Юн кюер Une cuillere
нож Он куто Un couteau
тарелка Юн асьет Une assiette
стакан Он вэр Un verre
Я предпочитаю вегетарианские блюда жё прэфэр лэ пла вежетарьян Je prefere les plats vegetariens
Что бы вы хотели на завтрак? кё дэзирэ ву пур лё пёти дэжёнэ? Que desirez-vous pour le petit dejeuner?
Я бы хотел бутерброды с ветчиной, сыром, омлет и стакан апельсинового сока. жё прандрэ он сандвич жамбон э фромаж юн омлэт э он вэр дю жю доранж Je prendrai un sandwich jambon et fromage, une omelette et un verre du jus d'orange.
Чай с сахаром Он тэ о сюкр Un the au sucre
Чай без сахара Он тэ сан сюкр Un the sans sucre
Сок со льдом Он жю авэк дэ глясон Un jus avec des glacons
Сок безо льда жю сан глясон Jus sans glacons
Горячий трэ шо Tres chaud
Теплый шо chaud
Холодный фруа froid
хлеб дю пан du pain
красное (белое) вино ван руж (блян) vin rouge (blanc)
Вы не могли бы меня подождать? Пурье ву матандр? Pourriez-vouz m'attendre?
Я первый раз в Париже. Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа. Je suis a Paris pour la premiere fois.
Я здесь не первый раз. В последний раз я был в Париже 2 года назад. Сё нэ па ля прёмьер фуа кё жё вьян а Пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёзан Ce n'est pas la premiere fois, que je viens a Paris. Je suis deja venu, il y a deux ans.
Я здесь никогда не был. Здесь очень красиво Жё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо Je ne suis jamais venu ici. C'est tres beau
Могу я это померить? Пюиж л'эсэйе? Puis-je l'essayer?
Где находится примерочная кабина? У э ля кабин дэсэйяж? Ou est la cabine d'essayage?
Мой размер 44 Жё порт дю кярант кятр. Je porte du quarante-quatre.
У вас есть это размера XL? Авэ ву сэля ан иксэль? Avez-vous cela en XL?
Это какой размер? (одежда)? Сэ кель тай? C'est quelle taille?
Это какой размер? (обувь) Сэ кель пуантюр? C'est quelle pointure?
Мне нужен размер… Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр J'ai besoin de la taille / pointure…
Есть ли у вас….? Авэ ву…? Avez-vous…?
Вы принимаете кредитные карты? Аксэптэву ле карт дё креди? Acceptez-vous les cartes de credit?
Есть ли у вас обменный пункт? Авэву он бюро дё шанж? Avez-vous un bureau de change?
До которого часа вы работаете? А кель ёр фэрмэ ву? A quelle heure fermez-vous?
Чье это производство? У этиль фабрике? Ou est-il fabrique?
На вокзале
Во сколько приходит поезд на Париж? А кель ёр арив лё тран пур Пари? A quelle heure arrive le train pour Paris?
На какую платформу приходит поезд на Брюссель? А кель вуа арив лё тран пур брюсэль? A quelle voie arrive le train pour Bruxelles?
Скажите, где билетная касса? У сё трув лё гьюишэ? Ou se trouve le guichet?
Пожалуйста, 2 взрослых билета и 1 детский до Парижа, 2 класс. Дё бийэ адюльт этон бийэ пур пари ан дёзьем клас силь ву плэ. Deux billets adultes et un billet enfant pour Paris en 2eme classe, s'il vous plait.
Пожалуйста, проездной билет на день на взрослого с ребенком. Он бийэ сиркюлэр дон жур пур лядюльт э пур лянфан, силь ву плэ Un billet circulaire d'un jour pour l'adulte et un pour l'enfant, s'il vous plait.
Сколько стоит билет? Комбьян кут он бийэ? Combien coute un billet?
Сколько? Комбьян? Combien?
Где здесь расписание поездов? У сё трув лёрэр дэ тран Ou se trouve l'horaire des trains?
Надписи
Entrée антрэ Вход
Sortie сорти Выход
Chambres libres Есть свободные номера
Complet Нет свободных мест
Ouvert/Ferme Открыто/Закрыто
Interdit интэрди Запрещается
Police Полиция
Toilettes, WC Туалет
Hommes/Femmes (Messieurs/Dames) Для мужчин/Для женщин
читать дальше Разберем необыкновенности этого экзотического стиля досконально и детально.
Одна из важных необыкновенностей марокканского интерьера – цвет. Он обязан быть ясным, многообразным.
Приоритетные тона данного стиля – теплый красноватый, терракота, желтоватый, охра, ультрамарин, ярко-синий, травянистый зеленоватый, бирюза.
Такие сочетания цветов предоставляют стилю живость, импульсивность, потому не постоянно органичен он в спальне. Желая ежели экзотику ввести в интерьер сдержанно и тонко, то это обязательно даст уникальный комфорт и теплоту.
Желая могут преобладать и наиболее сдержанные цвета – песочные, охристые, бурые, тона дерева.
Что дотрагивается материалов, то здесь преобладает дерево, текстиль, ковка, естественные мат-лы, камешки, смальта, мозаики, эмаль.
Стенки в марокканском стиле декорируются предпочтительно штукатуркой, реже текстилем, плиткой либо декоративным камнем.
Штукатурку употребляют специальную – мраморную, но можнож обойтись и классической, но привнести в нее какие-либо рельефы.
Нередки рельефы, фризы, резные элементы на стенках, потолках, время от времени контрастирующие по цвету со стеной.
Благовидно будут смотреться фартуки либо бордюры из плитки с декоративным, этническим узором. Нередко используются плитки мелкого формата(«кабанчики»), из их складываются необыкновенные узоры.
На стенках обязано быть много ниш для аксессуаров и предметов быта – в форме луковицы, заостренные сверху, как стрельчатые арки в мечетях.
Не считая того, стенки нередко украшают коврами, но не так как в благие русские времена.
Оформление полов, как и стенок, вариативно: нередко облицовываются плиткой либо декоративным камнем, но еще почаще устилаются бессчетными ясными коврами с государственными узорами и узорами.
Потолок можнож украшать также штукатуркой, чрезвычайно нередко употребляется резьба, арки, фризы. Чрезвычайно ясно будут смотреться потолочные балки контрастного оттенка, к примеру темного дерева.
Окна превосходно будут смотреться также из темного дерева, можнож с коваными сетками и шторами в этническом стиле.
Мебель нередко посещает резная, со вставками и инкрустациями из камешков, перламутра, мозаик. Превосходно вольется в органику данного стиля кожаная и текстильная мебель.
Мебель употребляется местная, будто изготовленная мастеровыми, вероятно антикварная. Превосходно сыграет черная мебель из массива дерева.
Не выбьется из стиля плетеная мебель, а необыкновенно превосходна будет кованная с изобилием мягеньких вставок, подушек и текстиля.
Так как обычным для Марокко является ремесленное создание, то уместными в интерьере будут этнические изделия керамики, текстиля, быта.
Свет в марокканском стиле традиционно чуток приглушенный, растерянный, электросветильники непрозрачные, нередко цветные.
Главный элемент декора марокканцев - это изобилие ясного текстиля с геометрическими и растительными узорами. Подушечки, ковры, шторы, драпировки – этого всего обязано быть в изобилии, чрезвычайно нередко употребляется многослойность.
Из аксессуаров обязательно – много ясной керамики, стенки можнож украсить тарелками, живописью, при этом, подходят даже европейские живописцы, к примеру импрессионисты, кованные электросветильники, железная посуда, подсвечники и свечки.
Как мы теснее отмечали, марокканский стиль невозможно гибок, его можнож поменять по собственному усмотрению и настроению, кооперировать с классическими интерьерами, поменять цветовую палитру.
В силу его соблазнительности и комфорта все почаще применяется данный стиль при оформлении кафе, клубов и ресторанов, что также увеличивает его популярность.
Тунисская кухня более близка к европейской, чем традиционно арабской. Единственная острая приправа - харисса - подаётся в отдельной посуде вместе с оливковым маслом. Вкусом напоминает кавказскую аджику (только без соли). Хариссу едят обмакивая в неё кусочки хлеба, причём количество перца будет зависеть только от траектории вашей руки и силы нажима на содержимое тарелочки. Что касается самого хлеба, то его два типа: "лаваш" и "батон" (длинный). Тунисцы ломают хлеб руками и употребляют в большом количестве.
Мясо продаётся в парном виде. В большинстве случаев это говядина и баранина, хотя кое-где можно попробовать и верблюжатину. Единственным продуктом из измельченного мяса является кебаб. В остальных случаях мясо готовится кусочками на вертеле, шампурах или решетчатых жаровнях.
Традиционно рыба и морепродукты предпочтительнее мяса, хотя и стоят дороже последнего. Дешевле всего стоят тунец, сардины и скумбрия. Угорь, креветки и моллюски стоят дороже. Мясо же осьминога и морских каракатиц относится к разряду деликатесных. Считается неприличным смотреть в лицо едящего человека, есть на ходу или стоя.
Жирную пищу запивают чаем (не в коем случае не холодной водой - это вредно для пищеварения!). Из-за запрета на употребление в пищу свинины, распространяющегося на всех мусульман, вы не найдёте её в меню общедоступных ресторанов.
Большинство тунисцев своим любимым блюдом называет традиционное для арабского Магриба блюдо под названием "кускус". Также многие любят брик - "чебурек" из пресного теста с начинкой из яйца или чем-то его заменяющим. Супы тут готовят на французский манер - пюреобразными. Не удивляйтесь, если предложат суп из дыни - такое здесь тоже бывает.
Молочные продукты в гордом одиночестве представляет сыр (бывает нескольких видов). Много сладостей (большая часть которых изготовлена из патоки, получаемой из фиников), которые абсолютно не похожи на те, что предлагаются на Ближнем Востоке.
Много различных овощей и фруктов. Летом можно попробовать плоды кактуса (только не собирайте их сами - практически незаметные на первый взгляд колючки, впившись в ваши пальцы испортят впечатление от самого продукта). Вкусны маринованные маслины. Подавляющее большинство продуктов питания (если не все) производятся непосредственно на территории Туниса.
Напитки
Национальный тунисский напиток - зеленый чай с мятой, огненно горячий и очень сладкий. Традиционно мусульмане не употребляют алкоголь, но отношение к этому "вопросу" здесь либеральное - хотя сами тунисцы не появляются на улице в пьяном виде, но никто не подумает арестовать вас только за то, что вы позволили себе "пропустить стаканчик". Более того, в стране производятся вина (сухие и столовые), а также несколько сортов пива. Из крепких напитков Вам предложат "Буху" - водку из инжира, а также старый "Тибар", настоянный на финиках и по вкусу похожий на коньяк. Большой выбор импортных спиртных напитков, цены на которые достаточно высоки.
Давайте праздновать!!!!Давайте дружить!!! Любить!! И не только сегодня, каждый-каждый день Позвоните лучшему другу, подруге и скажите "Я люблю тебя, друг"... и всех вас, ПЧ я тоже люблю!!! Вы все, мои друзья!
URL записи А ещё я безмерно горда, что мои ПЧ все такие замечательные! Я вас не заслуживаю... Я испорченная, эгоистичная и невнимательная. Всем вам хочу сказать огромное спасибо за то что вы со мной! Каждый из вас чему то меня научил! Каждый из вас мне дорог!!!
...заодно прошу прощение у тех ПЧ кого я не поздравила с ДР.Простите меня - я всё равно вас люблю! просто меня не было в дневе...
Bloodlines - это преинтереснейшая смесь одной из самых оригинальных ролевых вселенных о мире вампиров и высокотехнологичной графической оболочки Source Engine (победоносно дебютировавшей в Half-Life 2). Мрачная готическая стилистика, древние тайны и клановые войны упырей, увлекательный сюжет и отличный игровой процесс - всё это в игре студии Troika Games. Действие игры разворачиваетя в каменных джунглях Лос-Анджелеса. Вам предстоит выступить в обличье одного из темных персонажей, дабы в полной мере проявить свою вампирскую сущность. В целях конспирации обходить окрестности придется в маске, которую нужно беречь как зеницу ока... Жанры: Action (Shooter) / RPG / 3D / 1st Person